1·If I die one day, my wife, please do not be grieved.
假如,某一天我死了,我的妻子,请不要伤心。
2·The husband yells, "When you die, I'm getting you a headstone that reads: 'Here Lies My Wife - Cold As Ever'.
丈夫喊道:“等你死了,我在你的墓碑上给你写上:这里躺着我的妻子——一直冷淡。”
3·No, it was when, at age 25, he watched his wife Maria die during the eighth month of her pregnancy, along with their child, because they couldn't afford decent medical care.
那是在他25岁的时候,他亲眼看着自己怀胎八个月的妻子玛利亚和他们的孩子一起死了,仅仅是因为他们支付不起昂贵的医疗费。 这才是他决定踏入仕途的真正原因。
4·If I were to die first, would you remarry? "the wife asks."
“如果我先死了,你还会结婚吗?”妻子问。
5·Since there's an ever-looming possibility that I won't die rich, I toy very seriously with the idea of leaving the unsold rights to my wife and daughter as a kind of insurance policy.
鉴于我已经是快要走的人了,而且我并不会留下很多遗产,经过认真的考虑,我决定把那些还没有发表的文章的继承权给我的妻子和女儿作为某种形式上的保障。
6·When Fecteau remarked, “My wife is going to die childless, ” Downey broke into laughter, angering the guards.
费克图说了句:“我老婆看起来要到死也没有小孩了。” 唐尼忍不住笑出了声,惹恼了警卫。
7·Master, Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
夫子,摩西为我们写着说,人若死了,撇下妻子,没有孩子,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。
8·Saying, Master, Moses wrote unto us, if any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.
夫子,摩西为我们写着说,人若有妻无子就死了,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。
9·And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
20:20人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔,二人要担当自己的罪,必无子女而死。
10·I sat there, feeling awkward—was this what it would be like if my wife should die before me?—but curious, too.
我坐在那儿,感到局促不安的是,如果我的妻子先离我而去,我也会象他这样吗?